Tie Me Kangaroo Down, Sport
eftir Rolf Harris

Albúm: 1960: A Time to Remember-20 upprunalegir vinsældarlistar ( 1960 )
Kort: 9 3
Spila myndband

Staðreyndir:

  • Harris samdi þetta lag um ástralskan veiðimann á dánarbeði hans árið 1957. Hann var innblásinn af Harry Belafonte calypso æðinu, sem var mikið á þeim tíma, og hann samdi þetta sem ástralskan calypso. Harris rifjaði upp í The Wacky Top 40 eftir Bruce Nash og Allan Zullo: „Ég var að reyna að koma með ný lög sem höfðu einfaldan kór sem allir í klúbbnum gætu tekið þátt í. Mér líkaði (Harry Belafonte) 'Hold 'Em Joe' .' Það var lína sem hljóðaði: 'Ekki binda mig asna þarna niðri, láttu hann brjálast, láttu hann brjálast.' Og ég hugsaði: "Það er gott. Ég get breytt því og gert það að áströlskum calypso. Í staðinn fyrir asna, mun ég hafa kengúru þarna einhvers staðar." „Á endanum datt mér í hug „Bindið mig kengúru niður, íþrótt“. Og lagið virtist koma úr háloftunum. Það var bara afhent mér á disk." Harris hélt áfram að skrifa eins margar vísur og hann gat hugsað sér um áströlsk þemu. Það var bróðir hans Bruce sem kom með þá hugmynd að binda allar vísurnar saman í sögu um deyjandi mann. búbónda.
  • Þegar það kom út árið 1960 fór lagið í #1 í Ástralíu í fjórar vikur og náði #3 í Bretlandi. Sama ár kom hún út í Ameríku á 20th Century Fox, en fór hvergi. Þremur árum síðar kom það út í Bandaríkjunum eftir að lag innblásið af Aborigine sem heitir "Sun Arise" komst í #61 þar. Harris rifjaði upp: "Diskadítill í Denver lék "Tie Me Kangaroo Down, Sport" til að hlæja. Hann sagði áhorfendum sínum: "Ég skil ekki textann og ég veit ekki hvað didgeridoo er." Hann fékk slík viðbrögð við laginu að hann spilaði það nánast á klukkutíma fresti. Þannig að Epic Records gaf það út sem smáskífu og það sló í gegn."
  • Bandaríska útgáfan var framleidd af George Martin, sem varð frægður að framleiða Bítlana.
  • Úff-úpp-úff hljóðið í bakgrunninum kom frá voðabretti, sem er í rauninni blað úr masonít. Upphaflega notaði Harris sveifluborðið fyrir málverk sitt áður en hann uppgötvaði tónlistareiginleika þess fyrir tilviljun. Þetta gerðist þegar hann hristi einn til að kæla hann niður eftir að hann hafði verið studdur af paraffínhitara og hann uppgötvaði þegar hann gerði þetta að það gaf frá sér áhugavert hljóð.
  • Þegar Harris samdi þetta lag var komið fram við marga frumbyggja sem ekkert betri en þræla, og upprunalegu orðin sem Harris samdi fyrir lagið innihéldu vers sem vísaði til frumbyggjaverkamanna á þeim orðum. Sum svæði tóku upp á því og lagið var bannað í Singapúr. Harris hefur síðan viðurkennt að þessar línur væru kynþáttafordómar og baðst afsökunar á því að hafa notað slíkt orðalag. Ástralska söngvaskáldið lét síðar vísuna falla við endurupptöku á smellinum fyrir amerískan markað. Hann útskýrði í viðtali við Radio Scotland árið 2006: "Ég var 27 ára eða eitthvað þegar ég skrifaði þetta. En síðan 1960 hef ég aldrei sungið það vers."
  • Í maí 1963 gaf Pat Boone út ábreiðu af þessu lagi sem smáskífa, sem keppti við endurútgáfu Harris útgáfu í Ameríku. Forsíða Boone kom ekki niður á vinsældarlistanum því Harris var á topp 40 í níu vikur það sumar.

    Rolf Harris rifjaði upp við The NME : "Pat Boone var í Ástralíu þegar þetta sló í gegn árið 1960. Hann vildi gera bandaríska útgáfu en plötufyrirtækið hans sagði: "Það meikar engan sens." Þremur árum síðar fékk ég #3 í Ameríku. Pat Boone fór aftur og sagði: „Sjáðu.“
  • Harris flutti þetta lag með Bítlunum fyrir BBC útvarpið árið 1963. Aðlagaðir textar hans voru meðal annars; "Ekki illa meðhöndla mig gæludýrdingó, Ringo/ Ekki illa meðhöndla mig gæludýrdingó/ Hann getur ekki skilið tungumálið þitt, Ringo, svo ekki illa meðhöndla mig gæludýrdingó, Ringo."
  • Þegar hinn hressilega áttatíu ára Rolf Harris kom fram í morgunverðarþættinum BBC föstudaginn 18. júní 2010 til að kynna nýjustu bókina sína og myndlistarsýningu, var hann spurður af einum kynnanna hvernig hann komst að tónlistinni. Harris flutti til London frá heimalandi sínu Ástralíu árið 1952 til að læra myndlist; Metnaður hans var að verða portrettmálari, en eins og hann sagði við Charlie Stayt og Susanna Reid: "Jæja, ég var blankur, ég kláraði peninga..." sem leiddi til þess að hann skemmti, spilaði á píanóharmonikku í Down Under klúbbnum, sem var vernduð af Ástralíu og Nýsjálendingum. Hann samdi lagið fyrir þau. >>
    Tillaga inneign :
    Alexander Baron - London, Englandi
  • Í Ameríku gaf Harris út spunalög sem heita "Tie Me Hunting Dog Down, Jed" og "Tie Me Surfing Board Down Sport."

Athugasemdir: 8

  • Lance, Wny frá Vestur-New York . Að öðrum kosti skulum við hafa Sheila's líka:

    Leyfðu mér jakkafötum, Rósa,
    Leyfðu mér jackaroos.
    Þeir eru allir ágætis gaur, svo fjandinn,
    Klipptu þá hvern svírance ávísun.

    Eða hvað með:

    Leggðu frá mér jakkaföt, Suze,
    Leggðu frá mér jakkaföt.
    Sendu hvern og einn af stað með klappi ... á bakið,
    Og áfengisflaska úr efstu hillunni.

    Hvernig líður jakkafötunum, Sheila,
    Hvernig líður þeim öllum?
    Ekki svo sorglegt eftir nokkra kvef, Goldie,
    Þannig mun þeim líða.
  • Lance frá Vestur-New York Hægt var að endurtaka versið sem var eytt án þess að vera kynþáttafordómar með því að setja í staðinn „jackaroos“:

    Losaðu mig um jakkaföt, Lou
    Eða
    Leyfðu mér jackaroos lausa, Lou
    Leyfðu mér jackaroos lausa.
    Ef þau myndu nýtast einhverjum ykkar,
    Settu þá aftur í biðröðina.

    Eða komdu bara í staðinn fyrir „jackaroos“ fyrir móðgandi hugtakið.
  • Linda frá Fort Mohave Ég man eftir því að pabbi minn söng þetta lag fyrir mig strax í lok fimmta áratugarins. Það er ánægja mín að syngja þetta lag fyrir barnabörnin mín. Xoxoxo
  • Eddie frá Braselton, Georgíu. Ég mundi eftir söngtexta sem ekki er sýndur hér og gerði smá könnun.
    Leyfðu mér Abos að fara laus, Lou
    Leyfðu mér Abos að fara laus:
    Þau eru ekkert að gagni frekar, Lou
    Svo leyfðu mér Abos að fara laus.
    Í ljós kemur að Abos er stytting á Aboriginals og margir tóku því sem rasista, svo það hefur verið fjarlægt í síðari útgáfum.
  • Barry frá Sauquoit, Ny Þann 2. júní 1963 komst „Tie Me Kangaroo Down, Sport“ eftir Rolf Harris inn á Hot Top 100 lista Billboard í stöðu #88; og 7. júlí náði það hámarki í #3 (í 1 viku) og eyddi 11 vikum á topp 100 (og í 5 af þessum 11 vikum var það á topp 10)...
    Vikan sem hún var á #3 var #1 platan „Easier Said Than Done“ eftir Essex og #2 var „Surf City“ eftir Jan og Dean...
    Og þremur árum fyrr, 11. júní 1960, náði það #1 (í 3 vikur) á Australian Kent Music Report töfluna...
    Hann átti tvö önnur plötur á topp 100 listann; "Sun Arise" (hæst í #61 árið 1963) og "Nick Teen og Al K. Hall" (það náði #95 á sinni viku á vinsældarlistanum)...
    Herra Harris fagnaði 84 ára afmæli sínu fyrir þremur mánuðum þann 30. mars 2014.
  • Jas frá Clifton, Tx Ég reyni að hugsa ekki of mikið um þetta lag eða lög eins og það, ef það er eitthvað í heiminum eins og þetta, of mikið. Ég átti einu sinni samtal við gaur sem eyddi tveimur klukkustundum í að útskýra fyrir mér hvernig þetta væri í raun og veru mjög táknrænt, djúpt, ákaft lag sem flest okkar venjulegu fólk vorum ekki nógu flókið til að skilja. Hann var ekki frá Ástralíu og hann hafði aldrei komið til Ástralíu, hann var frá New Jersey. Síðan þegar ég var í sérsveitinni fékk ég tækifæri til að eyða miklum tíma í Ástralíu. Ég fór á góðgerðarviðburð í Canberra, ACT, og herra Harris var viðstaddur, svo ég spurði. Hann er í raun mjög notalegur strákur, alls ekki það sem ég bjóst við af manni með skilríki hans. Við ræddum meira um list hans en lagið vegna þess að ég hélt að það væri langt fram yfir tímann þar sem hann var þreyttur á að svara spurningum um eitthvað sem hann gerði árið 1960. En hann bauð mér þessar upplýsingar um lagið sitt, ég mun aldrei gleymdu því að hann kallaði mig sífellt „gaur,“ ekki „félagi,“ ekki eitthvað annað flott ástralskt nafn (dingó, ég vildi vera kallaður dingo!). Herra Harris var að tala um hvernig fólk skynjar hlutina og les inn í þá og við þetta lag sagði hann: "Þú veist strákur, þeir taka svona kjánalega hluti um kengúrur og hlaupa í taugarnar á mér. Það slær mig virkilega út. Þetta er um gamlan nautgrip. maður, það væri allt. Þeir gera það líka með málverk, strákur. Þú málar blóm og þeir rugla því og þeir vilja vita hvað blómið er að hugsa. Ég segi við þá strákur, ég veit það ekki, það er bara að vera blóm Ætli það ekki." Ég veit ekki hvort ég geti lent í vandræðum fyrir að vitna í einhvern svona eða ekki, svo þarna hefurðu það. En þegar maðurinn sjálfur segir að þetta sé bara lag um gaur sem greinilega á kýr og önnur gæludýr sem eru að deyja, held ég að það þýði að þetta sé bara fyndið lítið lag um gaur sem á kýr og önnur gæludýr sem gerast deyja. Bob, ég get eiginlega ekki sagt hvort þér sé alvara eða hvort þú sagðir þetta í gríni, en hann sagði að þetta væri bara einfalt lag um gaur sem á kýr og önnur gæludýr. Hann henti inn fullt af áströlskum tilvísunum sem fólk utan Ástralíu gæti borið kennsl á og sett þær í mynstur sem hljómaði skemmtilega. Það er bara það. Við eyðum svo miklum tíma í að reyna að átta okkur á því hvað blómið er að hugsa að við teljum aldrei að það gæti bara verið blóm og ekkert annað. En ég býst við að hann kunni að meta athyglina á list sinni.
  • Bob frá Matamata, Nýja Sjálandi Þetta lag er massíft, ef þú lest á milli línanna sérðu í raun hvaðan Rolf kemur. Djúpt, dimmt, brjálað, næstum því forboðið.....ég vildi bara að Metallica myndi gera cover, gætirðu ímyndað þér brenglað rafmagns voðabretti sem er lappað í gegnum wah wah peddal.... þungur maður mjög þungur.
  • Mark frá Lancaster, Oh So _það er_ þaðan sem hljóðið kom. Líf mitt er loksins fullnægt.

    Ástralskur calypso???