Danny Boy
eftir Traditional

Plata: Songs Of Old Ireland ( 1913 )
Spila myndband

Staðreyndir:

  • Upphaflega sett á lag hinnar fornu laglínu "The Londonderry Air," hefur verið sagt að þetta lag hafi verið skrifað um föður sem syngur fyrir son sinn, sem greinilega hét Danny. Lagið var byggt á sögu um írskan föður en sonur hans var á endanum að fara í stríð á Írlandi.
  • Margar af hefðbundnu útgáfunum hafa aðeins fjórar vísur, en þekktasta útgáfan, og sú algengasta fyrir Írland, hefur alls sex vísur. >>
    Tillaga inneign :
    Annabelle - Eugene, OR
  • Sumir af mörgum listamönnum sem tóku þetta upp eru Judy Garland, Bing Crosby, Johnny Cash, Patti LaBelle, Glenn Miller og Elvis Presley.
  • Hefðin tengir samsetningu verksins við blindan hörpuleikara sautjándu aldar, Rory Dall O'Cahan. Árið 1851 skrifaði Jane Ross, frá Limavady, Co Londonderry, tónlistina niður eftir að hafa heyrt hana spila af farandi fiðlumanni. „Londonderry Air“ varð vinsælt hjá írskum útbreiðslum, sérstaklega í Ameríku, og árið 1910 skrifaði Frederick Edward Weatherly, enskur lögfræðingur, sem talið er að hafi aldrei stigið fæti á Írland.

    Samkvæmt bókinni Sunshine and in Shadow: The Family Story of Danny Boy skrifuð af barnabarnabarni Weatherly, Anthony Mann, átti hann í erfiðleikum með að finna réttu laglínuna fyrir lagið eftir að Weatherly skrifaði textann. Að lokum kynnti mágkona Weatherly, Margaret Enright, írsk-Ameríku, þekkt sem Jess, lagið sem hann var að leita að þegar hún söng "Londonderry Air" fyrir textahöfundinum þegar hún heimsótti heimili hans árið 1912. Weatherly mótaði textann við lag og lag. gaf út "Danny Boy" skömmu síðar. Hins vegar viðurkenndi Frederic aldrei framlag Jess, sem olli mikilli sundrungu í fjölskyldunni. Mann útskýrði fyrir The Irish Times : „Jess, sem var illa við það það sem eftir var ævinnar að Fred hefði tekið þessa laglínu og gert hana að sinni, hélt áfram (með Eddie) að deyja í fátækt á meðan Fred naut bæði frægðar og auðs. "
  • Prudish Victorians, áhyggjur af því að "Londonderry Air" líktist of nærri setningunni "London derrière," kusu að vísa til þess með titlinum "An Air From County Derry."
  • Ef þér líkar ekki við þetta lag eða ert bara veikur fyrir því, þá ertu ekki sá eini. Þegar við spurðum Matt Kelly frá Dropkick Murphys um uppáhalds írsku lögin hans, svaraði hann: „Ég elska „Come Out Ye Black and Tans“, „At The Rising of the Moon“ er frábært lag og „My Brother Sylveste“ er frábært lag. Þetta eru nokkur af þeim stærri. Þú veist, ef ég hefði aldrei heyrt „Oh, Danny Boy“ eða „Smile Again“, þá væri það bara fínt."
  • Í Schitt's Creek þættinum „Carl's Funeral“ (2015) bjargar Moira (Catherine O'Hara) Johnny frá óþægilegri lofsöng með því að leiða söfnuðinn í kómískum dramatískum flutningi á laginu. Hún flytur það aftur í lok þáttarins.
  • Þetta var notað tvisvar á The Muppet Show . Í þætti frá 1978 birtist draugur að nafni Chester Pugh óvart á fund Fozzie Bear með miðli og þegar hann kemst að því að hann er í sjónvarpi notar hann tækifærið til að syngja „Danny Boy“. Áhorfendum í Bretlandi var boðið upp á aðra útgáfu í þætti 1981, þegar hún var flutt á ruglaðan hátt af The Leprechaun Brothers (Sænski kokkurinn, bikarinn og dýrið).

Athugasemdir: 24

  • Kim frá Chicago Ég er sammála Kevin í Birmingham Englandi; John McDermott er magnaður; hvílík ljómandi rödd; rödd hans er svo sterk; sannarlega fallegt. Hrífandi útgáfa sem ég hef heyrt.
  • Smitty frá South Bend, In. Skoðaðu útgáfu Johnny Bush. Ég heyrði hann gera það á heiðurssýningu Country's Family Reunion til hins frábæra Ray Price. Eitt orð: Frábært. Hann og Ray gera það fyrir mig.
  • Juanita Wiland frá Meyersdale, Pa Ég hef heyrt Danny Boy sungið af mörgum listamönnum, en enginn jafnast á við Ray Price. Ég er með hann á einum af disknum hans og spila það aftur og aftur. Hann slær háu tónana án þess að bremsa í röddinni. Þú verður að fá þetta og hlusta vel. Þú munt elska það. Móðir mín sem var 90 ára heyrði mig spila það og sagði „það er það besta sem ég hef nokkurn tíma heyrt þetta lag sungið.
  • Barry frá Sauquoit, Ny Þann 26. janúar 1960 komu Frankie Avalon, Conway Twitty og Rod Lauren fram í NBC-sjónvarpsþættinum 'The Arthur Murray Party'*...
    En sönggoðin þrjú sungu ekki þáttinn; þau tóku öll þátt í dansrútínum...
    Á þeim tíma áttu allir þrír met á Billboard Hot Top 100 vinsældarlistanum; Frankie og Conway voru með tvo hvor, en Rod Lauren, "If I Had A Girl" var í #31...
    Tvö lög Frankie voru „Why“ í #3 og „Swingin' On A Rainbow“ hans var í hinum enda listans í #99...
    Tvö lög Conways höfðu bæði 'Boy' í titlum sínum; „Lonely Blue Boy“ var í #21, á meðan yfirbyggða rokkútgáfan hans af „Danny Boy“ var í #71...
    * 'The Arthur Murray Party' þátturinn var í gangi frá 1950 til 1960 og var einhvern tíma á öllum þremur helstu netkerfum; ABC, CBS og NBC.
  • Barry frá Sauquoit, Ny Þann 21. febrúar 1965 komst yfirbyggð útgáfa Jackie Wilson af "Danny Boy" inn á Hot Top 100 lista Billboard í stöðu #95; og næstu tvær vikurnar var það á #94 og féll svo af topp 100...
    Það náði #25 á Billboard R&B smáskífulistanum...
    Á árunum 1958 til 1975 átti hann fjörutíu og þrjá smelli á R&B smáskífulistanum Billboard; sextán komust á topp 10 með sex sem náðu #1, "Lonely Teardrops" {1958}, "You Better Know It" {1959}, "A Woman, A Lover, A Friend" {#1960}, "Doggin' Around" { 1960}, "Baby Workout" {1963} og "(Your Love Lifts Me) Higher and Higher" (1967}...
    Hann missti bara af því að vera með sjöunda #1 plötuna þegar "That's Why (I Love You So)" náði hámarki í #2 árið 1959...
    Því miður lést Jack Leroy Wilson, Jr. 21. janúar 1984, 49 ára að aldri...
    Megi hann RIP
  • Barry frá Sauquoit, Ny Þann 13. desember 1964, "Danny Boy" eftir Patti LaBelle and Her Bluebells komst inn á Billboard Hot Top 100 töfluna í stöðu #97; það hélst á töflunni í fjórar vikur og 27. desember 1964 náði það hámarki í #76...
    Fröken LaBelle, fædd Patricia Louise Holte-Edwards, mun fagna 70 ára afmæli sínu næstkomandi 24. maí {2015}.
  • Jim frá Morgantown, Wv. Ég var söngstjóri í tónlistarskóla. Eitt af áheyrnarlögum mínum var "Would God I Were a Tender Burnished Apple" sem var sungið við sama lag og "Danny Boy"
  • Annie frá La, Ca Tommy Fleming syngur á Hiberian Rhapsody geisladisk De Dannan er hrífandi. Hann er hinn fullkomni írski tenór fyrir mig, sérstaklega á De Dannan dögum hans.
  • Emily frá Around Chicago, Il Ég hef heyrt þetta lag síðan ég var lítil stelpa, faðir minn elskaði írska bakgrunninn okkar. Sum önnur uppáhalds írsku lögin mín eru "Irish Lullaby", "Finnegan's Wake", "Cockles and Muscles" og "You'll Take the High Road and I'll Take the Low Road".
  • Brady frá Niagara Falls, Ny Ég ætla að leita að útgáfu R. Orbison núna.
    En! Jackie Wilson hefur verið í uppáhaldi hjá mér af einu af mínum bestu lögum allra tíma.
  • Kevin frá Birmingham, Englandi fyrirgefðu, en þið sem haldið að útgáfan hans Roy Orbison sé best hafið einfaldlega rangt fyrir mér. besta útgáfan er John McDermott's. svo falleg rödd og svo dásamleg framleiðsla (píanó, hörpu og strengjakvartett) - til að búa til setningu, það er einfaldlega best
  • Mark frá Byrdstown, Tn Johnny Cash gerir frábæra útgáfu af þessu á "The Man Comes Around" plötu sinni. Pípuorgelið í laginu er bara frábært.
  • Ian frá Toronto, Kanada Uppáhaldsútgáfan mín af þessu lagi, lang, er útgáfan eftir Shane MacGowan og páfana. Hann hefur kannski ekki góða rödd, en hann hefur sál! Einnig var einhver að minnast á John McDermott og upptöku hans af "And The Band Played Waltzing Matilda"... Ég vil líka frekar útgáfuna eftir Pogues, með Shane syngjandi aftur.
  • Bob frá Comox, Bc, Kanada Frábær kápuútgáfa af þessari fallegu írsku ballöðu „Danny Boy“ var sungið af Slim Whitman, fyrsta bandaríska kántrísöngvaranum til að spila London Palidum árið 1956. Frábært lag, frábær útgáfa!
  • Jon frá Oakridge, Eða ég hef ekki heyrt aðrar útgáfur, en ég elska frammistöðu Johhny Cash.
  • Dennis frá Anchorage, Ak. Ég er tenór og af írskum arfleifð, svo allir gera ráð fyrir að ég þekki þetta lag og ég geri það ekki. Ég var einu sinni þvinguð til að syngja það í veislu þar sem einhver var að spila á píanó. Ég þekkti lagið í rauninni, en hafði ekki hugmynd um orðin, svo kærastan mín stóð við hliðina á mér og hvíslaði þeim í eyrað á mér, línu fyrir línu, svo ég gæti sungið þau. Þetta var fyndið en líka mjög sérstakt augnablik fyrir mig. Auk þess náði ég háa tóninum í lokin, sem ég var eiginlega ekki viss um. Svo það er frábær minning fyrir mig.
  • Jim frá Arcata, Ca A hringir „JÁ“ við John McDermott.

    Ég á geisladisk með bæði undirleiknum hans og a cappella útgáfunni af „Danny Boy“. Af færslunni minni hér að neðan er augljóst að ég kýs útgáfu Roy Orbison, en McDermott er gífurlegur barítón með mikið svið (allt að nærri tenór), og upptaka hans af "And the Band Played Waltzing Matilda" er annar hátt settur meðlimur minn " Topp 40 persónuleg uppáhaldslög" sett (#13).

    Ég hef verið stríðsandstæðingur síðan ég var 15 ára árið 1968. Allir sem ég þekki innan hreyfingarinnar sem hafa heyrt „Matildu“ finnst þetta jafn slappt og yfirþyrmandi andstríðslag og þeir hafa nokkurn tíma heyrt. Hvorki meira né minna en Joan Baez kallaði það mesta andstríðslag sem hún hefði heyrt og burtséð frá því hvað þér finnst um Joan Baez geturðu ímyndað þér hvað það er sterk yfirlýsing.

    EN....

    Jafnvel þó þú sért ekki á móti stríði almennt, þá verður hver heilvita maður að vera sammála um að fyrri heimsstyrjöldin og orrustan við Gallipoli - sem eru skelfilegu áherslurnar í "And the Band Played Waltzing Matilda" - hafi verið brjálæði. Treystu mér, þú þarft ekki að vera Joan Baez til að verða tilfinningalega drepinn af þessari upptöku, og ef þú færð geisladiskinn með langri útgáfunni á ("Battlefields of Green") færðu bæði meðfylgjandi útgáfu og a cappella. útgáfa af "Danny Boy" líka. Þú færð líka sanna sögu um jólavopnahlé sem átti sér stað af sjálfu sér á milli breskra og þýskra hermanna á árunum 1915 og 1916, þar sem þeir köstuðu frá sér vopnum, deildu sælgæti og sígarettum, spiluðu fótbolta o.s.frv.

    Varúðarorð: Ef þú kaupir þennan disk, EKKI HLUSTAÐU á "And the Band Played Waltzing Matlida" í fyrsta skipti á meðan þú keyrir bíl. Mikill meirihluti fólks sem ég hef þekkt sem virkilega hlustaði á það byrjaði að gráta og var tilfinningalega yfirbugað í fyrsta skipti sem þeir heyrðu það. Þetta er fallegt lag, fallega útsett og sungið, sem lýsir á myndrænan hátt ósegjanlegu blóðbað og eftirköstum þess.

    Þú munt aldrei gleyma því.

    Jim, Arcata, CA
  • Laura frá Brewster, Ma John McDermott að syngja Danny Boy a cappella er ein áhrifamesta og fallegasta útsetning þessa lags sem ég hef heyrt. John er gríðarlega hæfileikaríkur og hæfileikaríkur söngvari út af fyrir sig, en hann er líka einn af írsku tenórunum. Skoðaðu hann á johnmcdermott.com.
  • Craig frá Madison, Wi Notaður í mynd Coen-bróðurins „Miller's Crossing“ á meðan morðtilraun á mafíuforingjann Leo (Albert Finney) stóð og ofursvalar hefndaraðgerðir hans. Leiguverðsins virði bara fyrir þessa senu. Ein magnaðasta kvikmyndaröðin hvað varðar klippingu, ofbeldi og kvikmyndatöku, en það sem gerir atriðið er "Danny Boy" eftir nafnlausa írska tenórinn.
  • Cengiz frá Istanbúl í Tyrklandi Danny Boy er eitt af yfir 100 lögum samin við sama lag. Höfundurinn var enskur lögfræðingur, Frederic Edward Weatherly (1848-1929), sem einnig var lagahöfundur og útvarpsskemmtari. Árið 1910 samdi hann orðin og tónlistina fyrir misheppnað lag sem hann kallaði Danny Boy. Árið 1912 sendi mágkona hans í Ameríku honum lag sem heitir Londonderry Air sem hann hafði aldrei heyrt áður. Hann tók strax eftir því að laglínan passaði fullkomlega við Danny Boy textann hans og gaf út endurskoðaða útgáfu af laginu árið 1913. Eftir því sem best er vitað steig Weatherly aldrei fæti á Írland.
  • Catherine frá London, Englandi Eva Cassidy gerði líka yndislega útgáfu á plötunni sinni 'Imagine'. Þvílíkt yndislegt lag samt, hversu sorglegt "Ég skal sofa í friði þar til þú kemur til mín"
  • Mike frá Arvada, Co OH...MY...GOD...Ég þurfti að syngja þetta lag fyrir kórtónleika. Nú hata ég þetta lag.
  • Jim frá Arcata, Ca Kæra Janetlee:

    Ég eyddi nýlega þúsundum klukkustunda í að spila ýmis lög aftur og aftur og aftur, til að átta mig á nákvæmri röð 40 uppáhalds upptökum mínum allra tíma. Eftir að hafa hlustað á þrjár geisladiska sem komu út um það bil 100 sinnum (lol), áttaði ég mig á því að ég hafði misskilið nokkur lög og færði þau upp eða niður, stundum nokkra staði.

    En bæði á upprunalega „Top 40“ listanum mínum og mínum uppfærða var lagið #5 það sama: upptaka Roy Orbison af „Danny Boy“, upptöku sem mjög fáir hafa, og nánast ekkert fólk hefur gert nema á vel slitnum vínyl. . Ég keypti kassettubandið þegar það kom út stuttu eftir dauða Roy og tók það upp á geisladiska. Guð minn góður, hvað þetta er tignarlegt, tilfinningalega yfirþyrmandi lag.

    Allavega, ég skrifa til að spyrja þig að einhverju: Þú nefndir útgáfu Roy og eina aðra sem sérstaklega frábærar upptökur á þessu tímalausa lagi. Mig langar að vita hversu mörgum af þessum versum Roy bætti við. Ég meina, ég hef aldrei heyrt neinn annan gera útgáfu af „Danny Boy“ sem er nærri því jafn löng (5:55), og útgáfa Roy eyðir síðasta kórnum.

    Svo, hversu mörg af þessum versum skrifaði Roy og hversu mörg eru hluti af frumritinu en eru aldrei skráð af neinum? Ég veit að þangað til Nat King Cole varð, eins og hann sagði, „1.000. manneskjan til að taka upp“ „Stardust“ Hoagy Carmichael, söng enginn eða nánast enginn hið frábæra fyrsta vers. Cole gerði það og fljótlega fóru aðrir loksins að taka það upp sem hluta af laginu líka. Reyndar tók Sinatra upp útgáfu sem samanstóð AÐEINS af óljósu fyrsta versinu.

    Móðir mín, sem elskaði „Stardust“ á sama hátt og ég elska „Hey Jude“ (#1), lag jafn vinsælt hjá hennar kynslóð og „Hey Jude“ var fyrir mína, hafði aldrei heyrt fyrsta versið af „Stardust“ (! !) þar til ég spilaði útgáfu Cole af laginu fyrir hana. Hún leit út fyrir að vera ráðvillt þegar hún hlustaði á það, en var sammála um að það gerði lagið miklu betra - alveg fullyrðing, að því leyti að það var þegar uppáhaldslagið hennar allra tíma, lol. Síðast þegar ég sá hana, þegar lífið rann úr líkama hennar vegna krabbameins, hlustuðum við saman á útgáfu Cole og grétum.

    Ég er sár eftir að vita nákvæmlega hvað Roy gerði og gerði ekki við þetta fræga lag. Bætti hann einhverjum hrífandi, tárvotandi vísum við lag Weatherby, eða eru viðbótarvers Roy í raun hluti af Weatherby-lagi sem hefur, eins og fyrsta versið í "Stardust", gleymst fyrir löngu?

    Allar upplýsingar sem þú hefur um þetta væru mjög vel þegnar. Eins og þú gætir gert ráð fyrir frá einstaklingi sem á vel yfir 1.000 geisladiska og telur upptöku sína í uppáhaldi #5, þá elska ég virkilega útgáfu Roy af þessu lagi. Mér finnst "Crying" reyndar enn betra (#2), en margir eru bara hrifnir af þessari upptöku (persónulega uppáhalds Roy af öllum lögum hans). Hrikalega fáir hafa heyrt túlkun hans á „Danny Boy“.

    Ég er tregur til að setja þessar upplýsingar hér, þar sem ég er lögfræðingur, en ef einhver vill fá ókeypis geisladisk af Roy's "Danny Boy" - og mun senda mér tölvupóst þar sem segir "með meinsæri" að hann/hún muni ekki selja það í viðskiptalegum hagnaði, ég mun senda honum/henni eintak. Þegar þú veist um hvað lagið fjallar - strákur er að fara í stríð og grátbeiðni dauðans föður síns um að hann komist aftur á lífi, jafnvel þótt faðirinn sé farinn - mun útgáfan hans Roy bara drepa þig tilfinningalega. Það er einmitt þarna með "Crying", "It's Over" og öllu öðru sem hann skrifaði í þeim efnum, og þeir sem þekkja tónlist Roy vita hversu tilfinningalega yfirþyrmandi hún gæti verið. (Springsteen sagði að eftir að hafa heyrt „It's Over“ á unglingsárum sínum sór hann að hann myndi aldrei fara nálægt annarri stúlku.)

    Jim F.
    [email protected]
  • Janetlee frá Panama City, Fl. Það hafa verið margar, margar útgáfur af þessu yndislega lagi. Hins vegar, ef þú vilt heyra þær fallegustu, hlustaðu á útgáfurnar eftir Roy Orbison og Nana Mouskouri. mjög sætt og blíð...