Valsandi Matilda
eftir Traditional

Albúm: Waltzing Matilda ( 1895 )
Spila myndband

Staðreyndir:

  • Þekktasta ástralska þjóðlagið, "Waltzing Matilda" er fullt af argot sem er sérstakt fyrir það land. Lagið fjallar um swagman (farandverkamann) sem setur tjaldbúðir nálægt billabong (lítið stöðuvatn myndað af á) og byrjar að sjóða vatn í billi sínu (blikpottur fyrir sjóðandi vatn og undirstöðu matreiðslu, maður bíður eftir að það sjóði ).

    Þegar flækingur (sauðkind) kemur niður á billabong til að fá sér drykk, grípur hann hann og hendir honum í töskupokann sinn (matpokann) til að borða síðar. Hústökumaðurinn (landeigandinn) sér hann og hermennirnir (lögreglan) koma til að yfirheyra hann. Hann kemst hjá þeim með því að hoppa í billabong, en áætlun hans er gölluð: hann getur ekki synt.

    Hann drukknar, og nú býr draugur hans í billabongnum.
  • „Swagið“ er safn af hlutum sem swagman ber á ferðum sínum, venjulega í pakka af einhverju tagi. Hann kallar swagið sitt „Matilda“ og „valsandi“ þýðir að ganga, svo „valsandi Matilda“ þýðir að hann er að ganga með dótið sitt.

    Það eru ýmsar þjóðsögur sem útskýra hvernig swag fékk nafnið "Matilda." Ein vinsæl saga segir að eiginkona þessa swagmans hafi heitið Matilda og þegar hún dó nefndi hann það eftir henni í minningu hennar.
  • Eins og mörg þjóðlög sem eru upprunnin á 1800, er uppruni "Waltzing Matilda" gruggugur. Að sögn ástralska sagnfræðingsins Roger Clarke , sem drap ástralska þjóðarbókhlöðuna til upplýsingar, var lagið samið árið 1985, með texta eftir skáld að nafni Banjo Paterson og tónlist eftir tónlistarmann að nafni Christina Macpherson.

    Paterson var ekki Swagman, en var á ferð með unnustu í Queensland, og rakst á Macpherson þegar þeir stoppuðu á Dagworth Station til að gista. Paterson heyrði hugtakið „Waltzing Matilda“ meðan á dvöl hans stóð og þegar hann rakst á vatnsholu á lóðinni bjó hann til söguna.
  • Skýring á fleiri hugtökum:

    „Humping the Bluey“ er að bera swag á ferðalagi, svo nefnd eftir bláa ullarteppinu sem myndaði swag.

    Coolabah tré er réttilega tegund af tröllatré.

    "Billy" er tini pottur fyrir sjóðandi vatn og undirstöðu matreiðslu; maður bíður eftir að það sjóði. >>
    Tillaga inneign :
    Toby - Hobart, Ástralía
  • Í inngangsskýringunni á þessu lagi er minnst á Don Kíkóta, sem var fræga persónan í samnefndri bók eftir Miguel de Cervantes. Bæði Kíkóti og maðurinn í laginu ferðast um sveitina í leit að ævintýrum.
  • ESPN íþróttavarparinn Chris Berman, sem var þekktur fyrir óljós gælunöfn, söng þetta lag fyrir Mewelde Moore bakvörð Minnesota Vikings. Alltaf þegar Moore var með ballið söng Berman "Waltzing Mewelde" við lag þessa hefðbundna lags. >>
    Tillaga inneign :
    Bert - Pueblo, NM
  • Höfundarréttur lagsins rann út í Ástralíu árið 1991. Hins vegar hélst höfundarréttur þess í Bandaríkjunum til ársins 2011, sem þýðir að á Ólympíuleikunum 1996 í Atlanta þurfti Ástralía að borga fyrir að nota eigið lag.

Athugasemdir: 7

  • Barry frá Sauquoit, Ny Þann 12. janúar 1960 komst „Waltzing Matilda“ eftir Jimmie Rodgers inn á Hot Top 100 vinsældarlistann á Billboard; að lokum náði það hámarki í #41 og eyddi 8 vikum á topp 100...
    A-hlið plötunnar, „Tender Love and Care (TLC)“ söng líka, hún náði #24 og var á topp 100 í 10 vikur.
  • Aussie frá Blue Mountains, Ástralíu Errata og viðbót

    Orðin við lagið voru skrifuð árið 1895 af Banjo Paterson, frægu áströlsku skáldi, og tónlistin var samin (byggð á þjóðlagi) af Christina Macpherson,


    Ástralía
  • Aussie frá Blue Mountains, Ástralíu AB Patterson er mun betur þekktur undir pennanafninu sínu 'Banjo Patterson'
  • Aussie frá Blue Mountains, Ástralíu G'day gott fólk

    Ég hata að segja þér það en Waltzing Matilda er ekki hefðbundið lag Það var samið af ástralska Bush skáldinu Andrew Barton Patterson með laglínu sem Marie Gowan lagði til (sem er sögð hafa átt mikið að þakka hefðbundinni írskri laglínu)

    Þannig að innslagið ætti að lesa Patterson / Gowan

    Aussie Swagman
  • John frá Fort Worth, Tx. Ég lærði þetta lag þegar ég var 9 og 10 ára í Fort Worth, Texas, Bandaríkjunum. Textarnir sem við lærðum, eins og ég man þá, voru mjög ólíkir. Fyrst núna hef ég lært eitt eða tvö atriði af upprunalegu ljóði þessa lags. Lagið er ofboðslega fallegt. Ég man líka eftir því að hafa heyrt þegar ég var krakki að margir Ástralar voru að þrýsta á um að þetta lag yrði ástralski þjóðsöngurinn. Í fáfræði minni vissi ég ekki fyrr en núna að "Advance Australia Fair" er enn þjóðsöngurinn.
    Kveðjur frá bandarískum ríkisborgara til vinalegra nágranna okkar í Ástralíu, Tasmaníu og Nýja Sjálandi.
    John Martin, 46 ára
  • Ashlee frá Hobart , margir halda að þetta snúist ekki bara um að stela kindum heldur eitthvað meira þ.e. þrjótur/dýrkun.
  • Max frá Karratha, Ástralíu Margir hafa sagt að þeir vilji að þetta komi í stað 'Advance Australia Fair', en ég held að það passi ekki alveg. Já, það er sannkallað blátt Ástralíulag, en það er í rauninni ekki um þjóð. Ég persónulega held að við ættum að halda AAF, en breyta laginu í Jimmy Barnes 'Work Class Man' (það hefur verið gert áður, og það virkar fallega)

    Þetta er saga um heimilislausa (swagman), stela (stelur kind), dýraníð (þræðir sauðfé í swag) og sjálfsvíg (swagman drukknar sjálfum sér)

    FYI- Matilda er nafnið á swag- að valsa hún er að ganga um með swag.